新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

矛盾修辞,让你的口语瞬间出彩

作者: 海西翻译公司 发布时间:2018-06-28 11:36:02  点击率:

并不是只有作家擅用各种修辞手法,普通人也可以轻松掌握。简单的两个修饰小词,也许会碰撞出不一样的矛盾火花。

 

 

矛盾修辞,让你的口语瞬间出彩

 

1. Big baby 行事幼稚的成年人

虽然外形是大人样,但行事作风却如小baby一般幼稚,用Big baby(巨婴)形容这样的人再恰当不过了。

例句:

The teacher told James not to be such a big baby when he complained about having too much homework.

詹姆斯抱怨作业太多时,老师批评了他,让他不要像小孩似的不成熟。

2. Act naturally 表现得自然一点

“表现(act)”就是要去表演、摆姿态,但同时又要naturally(自然地)——某些特殊情况下,我们可能不得不这么做。

例句:

When you meet your new boss, just act naturally.

见到新老板以后,你要表现的自然一点。

3. Organised mess 混乱中的条理

混乱中会有条理吗?答案是肯定的。在制造这个混乱的那个人眼中,这个混乱可能就是有条理的。

例句:

I can find everything on my desk because it is an organised mess.

我的桌子虽然混乱但有条理,我想要什么东西随时都能找到。

4. Open secret 公开的秘密

原本是个秘密,但知道的人多了,也就成了“公开的秘密”。

例句:

Everyone at the party knew about Sarah's new boyfriend as it was an open secret.

聚会上的每个人都知道萨拉的新男友了,简直就是公开的秘密。

5. Small crowd 人还没那么多

500人是crowd(群),100人也是crowd。与500的crowd相比,100的crowd当然就small(小)了。

例句:

We found a seat at the concert because there was only a small crowd when we arrived.

我们在音乐厅找到了座位,因为我们刚到时观众还没那么多。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 海西翻译机构 专业海西翻译公司 海西翻译公司  
技术支持:海西翻译公司  网站地图